court certification, court interpreting, grad school, health care interpreting, interpreter life, interpreter services, Interpreter Training, language access, leadership for interpreters, medical interpreting, new interpreters, Personal, self discovery for interpreters, teaching and training, working with interpreters

A Day in the Life of a Freelance Interpreter

As a freelance Spanish interpreter working in legal, court, and conference settings, my days vary. A lot.

Working from the booth, one of my favorite places to be!

A bit of background first: I’ve been in the freelance market for two years now, and it’s been three years since I finished my graduate work in interpreting. Before grad school, I worked as a staff interpreter and an interpreter services supervisor for about ten years. Before that, I worked as a subcontracted interpreter for an agency for a couple years while I was finishing my bachelor’s degree in Spanish, and for a while after I finished undergrad. So while I’m not new in interpreting, I’m still pretty new as a freelancer.

Continue reading “A Day in the Life of a Freelance Interpreter”