Bad translation mysteries 

A while back, I posted a sign from a local (to me) construction site that said you had to have a “sombrero duro”–very literally, a “hard hat”– to enter. This sign is from a local bar, and while I appreciate their stab at multilingualism, the Spanish is mystifyingly bad. I ran the English version thorough Google translate and a bunch of other translation apps, all of which came up with less horrible versions in Spanish. Who is coming up with this stuff?

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s